Жизнь Гомера

Время жизни Гомера спорно. Древние версии охватывают период протяжённостью в несколько столетий. Древние биографы считали, что Гомер родился на ионийском побережье малой Азии. За право считаться родиной Гомера спорили 7 городов: Смирна, Хиос, Колофон, Пилос, Аргос, Итака и Афины. Имя Гомер не является греческим. Существует 2 варианта перевода этого имени – “слепец” и “заложник”. Вторым вариантом подчёркивалось негреческое происхождение поэта. В биографиях указано, что Гомер ослеп, после чего музы вдохновили его на создание поэм.


Смирна

Колофон

Хиос

Саламин


Родос

Аргос

Афины

Поэмы Гомера

Гомер скитался по Греции, участвовал в поэтических состязаниях. По мнению большинства учёных, поэмы “Илиада” и “Одиссея” были созданы Гомером в Ионии (Малая Азия) в VIII веке до н. э.

Сюжет “Илиады” и “Одиссеи” взят из Троянского цикла сказаний о походе на Трою, о десятилетней осаде города, победе над троянцами и возвращении греков на родину.

“ Илиада” была написана в IX-VIII вв. до н. э. в Ионии и посвящена событиям последнего года Троянской войны. В ней воспеваются военные события и подвиги ахейских героев – Ахиллеса, Агамемнона, Менелая, Гектора, Диомеда и др. Главный герой “Илиады” - Ахиллес – сын морской богини Фетиды и Пелея, царя города Фтии в Фессалии – совершил под Троей множество подвигов, но на десятый год войны был убит стрелой Париса.

“ Одиссея” повествует о последних приключениях одного из героев Троянской войны, царя острова Итака, Одиссея, возвращающегося от стен разрушенного Илиона в родную Итаку. В отличие от “Илиады”, В “Одиссее” изображены преимущественно бытовые картины: хозяйственные заботы, домашние занятия, семейные обычаи, обряды гостеприимства и проч. Создана она несколько позже “Илиады” и содержит около 12100 стихов.

На русский язык “Илиаду” перевёл в 1829 г Н. И. Гнедич, а “Одиссею” - в1849 В. А. Жуковский.


Герои троянской войны

Правда или вымысел?

Троянская война, по мнению древних греков, была одним из самых значительных событий их истории. Они не сомневались в исторической реальности троянской войны, в том, что десятилетняя осада Трои – исторический факт, лишь приукрашенный поэтом. Действительно, в поэме очень мало вымысла. Если убрать сцены с участием богов, то рассказ будет выглядеть достоверным. Историческая наука нового времени видела в греческих мифах лишь легенды и сказки. Историки XVIII-XIX веков были убеждены, что никакого похода греков на Трою не было.

Единственным из европейцев, поверившим эпосу, оказался Генрих Шлиман. В 1871 г. он приступает к раскопкам холма Гиссарлык в северо-западной части Малой Азии, определив его как местоположение древней Трои. Его ждала удача: холм скрывал развалины целых 9 городских поселений, сменявших друг друга на протяжении 20 веков. Описанную в поэме трою Шлиман признал в одном из поселений. В одной из обнаруженных царских могил покоились останки Агамемнона и его спутников; лицо Агамемнона покрывала золотая маска. Открытие Генриха Шлимана потрясло мировую общественность. Не осталось сомнений, что поэма Гомера содержит сведения о реальных героях и событиях.


Ожившая Троя

Холм Гиссарлык (Турция).


Крылатые выражения

Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова . Именно в поэмах Гомера это название встречается много раз (“Он крылатое слово промолвил”; “Между собой обменялись словами крылатыми тихо”) Гомер называл “крылатыми” слова потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Спустя время, этим выражением стали обозначать вошедшие в нашу речь из литературных источников краткие цитаты, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и некоторых литературных героев. В поэмах Гомера тоже есть выражения, ставшие крылатыми. Давайте послушаем сообщения, подготовленные ребятами, и определим, какой смысл вкладываем мы теперь в эти выражения.

Ахиллесова пята

Троянский конь

Яблоко раздора

Ахиллесова пята

Ахилл (Ахиллес) – герой эпосов Гомера, великий воин, не знающий поражений. Он был полубогом. Его мать - морская нимфа Фетида, насильно выданная замуж за царя мирмидонян Пелея. Согласно сказанию, на которое опирается в своем эпосе Гомер, Ахилл был седьмым ребенком в семье. Его братья погибли от рук матери, которая окунала своих младенцев в кипящую воду, чтобы проверить, бессмертны ли они. Ахилла спас отец. Унаследовавший от матери-богини могущественную силу, сын простого смертного оставался уязвимым перед всеми опасностями. Дабы спасти его от будущих невзгод, Фетида окунает младенца в струи Стикса. Мать держала свое дитя за пятку, и ее не коснулись воды священной реки. Ахилл принял участие в походе против Трои. Никто не мог победить воина, потому что все целились в его тело, голову. Под его ударами пали царица амазонок Пентесилея и эфиопский князь Мемнон, пришедшие на помощь троянцам. Но отравленная стрела, пущенная Парисом, руку которого направлял разгневанный Аполлон, попала герою в пятку – единственное незащищенное место, и он погиб. С тех пор любой недостаток, изъян, незащищенное место получили название "ахиллесова пята". Миф не давал покоя умам людей. Анатомы сохранили память о герое, назвав одну из соединительных тканей, расположенных над пяточной костью "ахиллесовым сухожилием". У каждого человека есть своя "ахиллесова пята". Эту слабость кто-то признает открыто, кто-то скрывает, но как бы то ни было, ее наличие еще раз подтверждает выражение «нет совершенных людей».

Яблоко раздора

Миф о яблоке раздора повествует о событиях, послуживших причиной Троянской войне. Великий Зевс хотел взять в жены прекрасную Фетиду, дочь титана. Однако Прометей предсказал ему, что рожденный ею сын свергнет с престола собственного отца. А потому отдал ее фессалийскому царевичу Пелею. На свадьбу были приглашены все боги Олимпа. И лишь одну Эриду, богиню раздора, не позвали, помня о ее скверном характере. Придумала она, как отомстить за оскорбление. Взяла она золотое яблоко и написала на нем одно-единственное слово: «Прекраснейшей». А после подбросила его на пиршественный стол. Золотое яблоко и надпись на нем увидели три богини: Гера, Афродита и Афина. Каждая из них утверждала, что яблоко предназначено именно ей. Рассудить их попросили богини Громовержца. Однако Зевс решил схитрить. Ведь Гера – его жена, Афина – дочь, а Афродита была, поистине, прекрасна. Тогда поручил он Гермесу, чтобы тот отдал яблоко Парису, сыну царя Трои. Юноша не знал, что он царевич, ведь он был выращен пастухами. Именно на Париса возложил Зевс обязанность назвать одну из богинь самой прекрасной. Каждая пыталась привлечь молодого человека на свою сторону. Гера пообещала ему власть и могущество, контроль над Азией, Афина предлагала ему воинские победы и мудрость. И лишь Афродита угадала тайное желание Париса. Она сказала, что поможет ему получить любовь прекрасной Елены, дочери Зевса и Леды, жены Атрея Менелая, царицы Спарты. Именно Афродите отдал Парис яблоко. Гера и Афина возненавидели его и поклялись извести. Афродита же выполнила свое обещание и помогла ему украсть Елену. Это стало поводом для начала войны. Менелай решил наказать троянцев и вернуть свою жену. А в результате Троя была уничтожена. Это миф, а фраза «яблоко раздора» стала крылатой благодаря римскому историку Юстину, жившему во II веке.


Троянский конь

Осада Трои затянулась на долгих 10 лет. Даже несмотря на то, что из Трои было похищено копье Афины, взять город приступом было невозможно. Тогда хитроумному Одиссею пришла в голову одна из гениальнейших идей. Если силой проникнуть в город нельзя, надо сделать так, чтобы троянцы сами открыли ворота. Одиссей начал много времени проводить в обществе лучшего плотника, и в конце концов у них родился план. Разобрав часть лодок, ахейцы соорудили огромного полого внутри коня. Было решено, что в чреве коня будут помещаться лучшие воины, а сам конь с "сюрпризом" будет преподнесен как дар троянцам. Остальная часть войска сделает вид, что возвращается на родину. Сказано - сделано. Троянцы поверили и ввезли коня в крепость. А ночью Одиссей и остальные герои вышли из него и сожгли город.Поэтому именно с легкой руки Гомера выражение "троянский конь" приобрело значение "подарок с подвохом, что-то, что хоть и кажется безобидным, может погубить всех и вся»

Особенности речи Гомера

Все произведения народного эпоса – большие по объёму поэмы, в которых рассказывается о великих событиях давно прошедших времён и в которых действуют необыкновенные герои. Желая как можно выразительнее передать величие и значительность воспеваемых событий и героев, Гомер прибегает к преувеличениям, поэтизирует всё, что окружает героев, наделяет их красивой внешностью. Герои Гомера наделены необычайной силой, это – богатыри, их деяния не под силу обыкновенным людям: например, лук Одиссея не может натянуть ни один из могучих женихов Пенелопы. Рассчитанные на слушателей, эпические произведения содержат множество подробнейших описаний, задерживающих развитие действия; эти описания могут многократно повторяться. Древнегреческие поэмы Гомера, как и произведения русского фольклора, насыщены постоянными эпитетами. Так, Одиссей называется “хитроумным”, “многострадальным”; женщины – “прекраснокудрые”, “белокурые”, “длинноодежные”; корабли – “Чёрные” (смоляные), “краснобокие”; море – “многошумное”, “рыбообильное”, “седое”, “багряное”, “туманное”…


Гомер сделал из людей богов, а богов превратил в людей”

Гомер высоко чтит человека, человеческий разум, человеческую деятельность. Он как бы утверждает: боги бессмертны, но человек обладает бессмертным разумом; сила мысли и искусных рук человека способна противостоять всемогуществу олимпийских богов).

Слайд 1

Описание слайда:

Слайд 2

Описание слайда:

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ПОЭТ. . В древние времена жили в Греции сказители, знавшие множество преданий о богах и героях. Они странствовали по стране и на пирах рассказывали их нараспев, под музыку лиры. Греки верили в достоверность сказаний, которые передавались от одного сказителя к другому, от поколения к поколению. Таким сказителем был и Гомер. Греки считали его автором двух поэм - "Илиады" и "Одиссеи".

Слайд 3

Описание слайда:

Слайд 4

Описание слайда:

«ИЛИАДА». "Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына" - так начинается "Илиада". Ахиллес был сыном царя Пелея и морской богини Фетиды. События, о которых идет речь в "Илиаде", произошли в течение 50 дней в конце войны, когда она шла уже 10-й год. Предводитель греческого войска Агамемнон отнял у Ахиллеса его юную пленницу, которая принадлежала тому по праву войны. Разгневавшись на Агамемнона, Ахиллес покинул войско.

Слайд 5

Описание слайда:

Слайд 6

Описание слайда:

ПРОЩАНИЕ ГЕКТОРА С АНДРОМАХОЙ. Тем временем в бой готовился вступить другой сын Приама - Гектор. Он нежно попрощался со своей женой Андромахой и малюткой-сыном. Гектор знал. что ему суждено погибнуть, но был верен долгу. "Я бы стыдился троянцев и длинноодежных троянок, если б вдали оставался, как трус, уклоняясь от боя", - говорит он жене.

Слайд 7

Описание слайда:

Слайд 8

Описание слайда:

Слайд 9

Описание слайда:

МЕСТЬ АХИЛЛЕСА. Известие о гибели друга привело Ахиллеса в отчаяние. Его стоны и плач услышала Фетида. По ее просьбе бог-кузнец Гефест выковал ее сыну новые доспехи. Ахиллес вступил в бой с Гектором и победил его. Ахеец привязал тело убитого противника к колеснице. Затем он вскочил на колесницу, ударил коней, "и они полетели". Тучей взвилась пыль над телом Гектора, "растрепались черные волосы, вся голова, столь прекрасная прежде, билась в пыли". Мать и отец Гектора горько рыдали, видя со стен Трои, как тело любимого сына бьется о землю.

Слайд 10

Описание слайда:

ПРИАМ У АХИЛЛЕСА. Приам отправился к Ахиллесу. "В ноги упав", он умолял его отдать за выкуп тело сына. Тронутый горячей мольбой старика, Ахиллес согласился. Завершается "Илиада" описанием погребения Гектора.

Слайд 11

Описание слайда:

«ОДИССЕЯ». В этой поэме повествуется о возвращении домой после взятия Трои одного из ахейских героев - "хитроумного" Одиссея, царя острова Итака. Долго странствовал он, пережил много несчастий и грозных опасностей.

Слайд 12

Описание слайда:

Слайд 13

Описание слайда:

Слайд 14

Описание слайда:

МЕЖДУ СЦИЛЛОЙ И ХАРИБДОЙ. Оказался Одиссей и в проливе между двух скал. На одной жило чудовище - Сцилла, на другой - Харибда. Одна из них пожирала людей, а другая поглощала корабли. Пришлось Одиссею, чтобы сохранить корабль, пожертвовать шестью спутниками. Отсюда пошло выражение "оказаться между Сциллой и Харибдой". Так говорят, когда человеку угрожают две опасности и надо выбрать меньшую из них.

Слайд 1

Слайд 2

1. Гомер и его «Одиссея»

«Одиссе́я» - вторая классическая поэма, приписываемая древнегреческому поэту Гомеру. Создана, вероятно, в 8 веке до н.э. Рассказывает о приключениях мифического героя по имени Одиссей во время его возвращения на родину после окончания Троянской войны.

Слайд 3

Путешествие Одиссея от стен захваченной по его совету Трои до острова Итаки занимают 10 лет. По часто упоминаемым в поэме положениям Меркурия, Венеры, Луны относительно созвездий ученые Национальной академии наук США смогли определить, что Одиссей вернулся домой 16 апреля 1178 года до н.э. Хотя поэма - героическая, в образе главного героя героические черты - не главное. Они отступают на задний план по сравнению с такими качествами, как ум, хитрость, изобретательность и расчётливость. Основная черта Одиссея - непреодолимое желание вернуться домой, к семье.

Слайд 4

Судя по обеим гомеровским поэмам, Одиссей - подлинно эпический герой и вместе с тем то, что называют «всесторонне развитой личностью»: храбрый воин и умный военачальник, опытный разведчик, первый в кулачном бою и беге атлет, отважный мореход, искусный плотник, охотник, торговец, рачительный хозяин, сказитель. На протяжении десяти лет возвращения домой он предстаёт мореплавателем, разбойником, шаманом, вызывающим души мёртвых (сцены в Аиде), жертвой кораблекрушения, нищим стариком и т. д.

Слайд 5

Слайд 6

Одиссей высаживается со спутниками на острове киклопов и попадает в пещеру, оказавшуюся жилищем великана. Тот обнаруживает пришельцев, берёт их в плен, запирает в пещере и пожирает три пары спутников Одиссея. Хитроумный Одиссей дожидается, пока Полифем уснет, и во сне выкалывает единственный глаз киклопа. Пленникам удаётся покинуть пещеру разъяренного, но слепого Полифема, спрятавшись в стаде овец. Полифем призвал своего отца Посейдона отомстить Одиссею.

Слайд 7

Слайд 8

Далее Одиссей и его корабли подплыли к «высокому городу» Ламоса. Одного из посланных Одиссеем на разведку спутников проглотил царь лестригонов (людоедов-великанов). Потом Антифат позвал других лестригонов, которые стали уничтожать корабли, бросая в них со скал огромные камни. Людей они нанизали на колья и унесли на съедение в город. Спастись удалось одному кораблю.

Слайд 9

Последний корабль причалил к острову волшебницы Кирки. Когда часть его спутников, отправившаяся для исследования острова, была обращена Киркой в свиней, Одиссей отправился один к дому волшебницы и с помощью данного ему Гермесом чудесного растения победил чары богини, которая, признав в отважном госте Одиссея, предложила ему остаться у нее на острове. Одиссей склонился на предложение богини, но прежде заставил её поклясться, что она не замышляет против него ничего дурного, и вернуть человеческий образ его спутникам, обращённым в свиней. Прожив год на острове в неге и довольстве, Одиссей, по настоянию товарищей, стал просить Кирку отпустить их на родину.

Слайд 10

Слайд 11

Слайд 12

Слайд 13

Слайд 14

Одиссей попал на остров богини Калипсо, и она полюбив его, продержала на своем острове, скрывая от остального мира, семь лет. Калипсо обещала Одиссею даровать бессмертие и сделать счастливым, но не смогла заставить его забыть родину. Повинуясь переданному через Гермеса повелению Зевса, Калипсо вручила Одиссею инструменты, необходимые для строительства плота, а также снабдила его в дорогу хлебом, вином и водой.

Гомер
Гомер (греч. Ὅμηρος) - легендарный древнегреческий поэт-сказитель, которому приписывается создание «Илиада» и «Одиссея»


Значение имени «Гомер» (оно впервые встречается в VII веке до н. э., когда Каллин Эфесский назвал его автором «Фиваиды») пытались объяснить ещё в античности, предлагались варианты «заложник» (Гесихий), «следующий за» (Аристотель) или «слепец» (Эфор Кимский), «но все эти варианты так же неубедительны, как и современные предложения приписать ему значение „слагатель“ или „аккомпаниатор“. <...> Данное слово в своей ионийской форме Ομηρος - практически наверняка реальное личное имя».
Неизвестная жизнь Гомера
Место рождения Гомера неизвестно. За право называться его родиной боролись семь городов: Смирна, Хиос, Колофон, Саламин, Родос, Аргос, Афины. Как сообщают Геродот и Павсаний, умер Гомер на острове Иос архипелага Киклады. Вероятно, «Илиада» и «Одиссея» были сложены на малоазийском побережье Греции, заселенном ионийскими племенами, или на одном из прилегающих островов. Впрочем, гомеровский диалект не дает даже точных сведений о племенной принадлежности Гомера, так как представляет собой сочетание ионийского и эолийского диалектов древнегреческого языка. Существует предположение, что гомеровский диалект представляет собой одну из форм поэтического койнэ, сформировавшегося задолго до предполагаемого времени жизни Гомера.
О жизни и личности Гомера достоверно ничего не известно.
Ясно, однако, что «Илиада» и «Одиссея» были созданы значительно позже описываемых в них событий, но раньше VI века до н. э., когда достоверно зафиксировано их существование. Хронологический период, в котором локализует жизнь Гомера современная наука, - приблизительно VIII век до н. э.


Традиционно Гомер изображается слепцом. Наиболее вероятно, что это представление исходит не из реальных фактов жизни Гомера, а представляет собой реконструкцию, характерную для жанра античной биографии. Поскольку многие выдающиеся легендарные прорицатели и певцы были слепыми (например, Тиресий), по античной логике, связывавшей пророческий и поэтический дар, предположение о слепоте Гомера выглядело весьма правдоподобным. Кроме того, певец Демодок в «Одиссее» слепой от рождения, что также могло восприниматься автобиографично.
Существует предание о поэтическом поединке Гомера с Гесиодом, описанное в сочинении «Состязание Гомера и Гесиода», созданном не позднее III в. до н. э., а по мнению многих исследователей, и значительно раньше. Поэты якобы встретились на острове Эвбее на играх в честь погибшего Амфидема и читали каждый свои лучшие стихи. Царь Панед, выступивший судьей на состязании, присудил победу Гесиоду, так как тот призывает к земледелию и миру, а не к войне и побоищам. Впрочем, симпатии аудитории были на стороне Гомера.
Кроме «Илиады» и «Одиссеи» Гомеру приписывается ряд произведений, несомненно созданных позднее: «гомеровы гимны», комическую поэму «Маргит» и др.


Художественные особенности
Одна из важнейших композиционных особенностей «Илиады» - «закон хронологической несовместимости», сформулированный Фаддем Францевичем Зелинским. Он состоит в том, что «У Гомера никогда рассказ не возвращается к точке своего отправления. Отсюда следует, что параллельные действия у Гомера изображаемы быть не могут; поэтическая техника Гомера знает только простое, линейное, а не двойное, квадратное измерение». Таким образом, иногда параллельные события изображаются как последовательные, иногда же одно из них лишь упоминается или даже замалчивается. Этим объясняются некоторые мнимые противоречия в тексте поэмы.
Исследователи отмечают связность произведений, последовательное развитие действия и цельные образы главных героев. Сравнивая словесное искусство Гомера с изобразительным искусством той эпохи, нередко говорят о геометрическом стиле поэм. Впрочем, о единстве композиции «Илиады» и «Одиссеи» высказываются и противоположные мнения в духе аналитизма.
Для Гомера характерны составные эпитеты («быстроногий», «розоперстая», «громовержец»); значение этих и других эпитетов следует рассматривать не ситуативно, а в рамках традиционной формульной системы. Так, ахейцы «пышнопоножные» даже в том случае, если они описываются не в доспехах, а Ахиллес «быстроногий» даже во время отдыха.
Стиль обеих поэм можно охарактеризовать как формульный. Под формулой при этом понимается не набор штампов, а система гибких (изменяемых) выражений, которые связаны с определенным метрическим местом строки.

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ПОЭТ.. В древние времена жили в Греции сказители, знавшие множество преданий о богах и героях. Они странствовали по стране и на пирах рассказывали их нараспев, под музыку лиры. Греки верили в достоверность сказаний, которые передавались от одного сказителя к другому, от поколения к поколению. Таким сказителем был и Гомер. Греки считали его автором двух поэм - "Илиады" и "Одиссеи".. В древние времена жили в Греции сказители, знавшие множество преданий о богах и героях. Они странствовали по стране и на пирах рассказывали их нараспев, под музыку лиры. Греки верили в достоверность сказаний, которые передавались от одного сказителя к другому, от поколения к поколению. Таким сказителем был и Гомер. Греки считали его автором двух поэм - "Илиады" и "Одиссеи".


ГОМЕР И ЕГО ПОЭМЫ. О Гомере ничего точно неизвестно. Сами греки не знали, когда он жил. Семь городов спорили о чести быть родиной Гомера. Вероятнее всего, Гомер жил в 8 веке до н. э. в Ионии. По преданию, он был слепым. Он собрал и переработал сказания о Троянской войне и ее героях. Записаны они были позднее, в 6 веке до н. э. О Гомере ничего точно неизвестно. Сами греки не знали, когда он жил. Семь городов спорили о чести быть родиной Гомера. Вероятнее всего, Гомер жил в 8 веке до н. э. в Ионии. По преданию, он был слепым. Он собрал и переработал сказания о Троянской войне и ее героях. Записаны они были позднее, в 6 веке до н. э.


«ИЛИАДА». "Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына" - так начинается "Илиада". Ахиллес был сыном царя Пелея и морской богини Фетиды. События, о которых идет речь в "Илиаде", произошли в течение 50 дней в конце войны, когда она шла уже 10-й год. "Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына" - так начинается "Илиада". Ахиллес был сыном царя Пелея и морской богини Фетиды. События, о которых идет речь в "Илиаде", произошли в течение 50 дней в конце войны, когда она шла уже 10-й год. Предводитель греческого войска Агамемнон отнял у Ахиллеса его юную пленницу, которая принадлежала тому по праву войны. Разгневавшись на Агамемнона, Ахиллес покинул войско. Предводитель греческого войска Агамемнон отнял у Ахиллеса его юную пленницу, которая принадлежала тому по праву войны. Разгневавшись на Агамемнона, Ахиллес покинул войско.


ПОМОЩЬ АФРОДИТЫ. Это обрадовало защитников Трои. Они вышли из города, чтобы сразиться с пришельцами. Парис, сын царя Трои Приама, вступил перед битвой в единоборство с Менелаем, мужем похищенной им Елены. Менелай почти победил Париса, но того спасла богиня Афродита. Это обрадовало защитников Трои. Они вышли из города, чтобы сразиться с пришельцами. Парис, сын царя Трои Приама, вступил перед битвой в единоборство с Менелаем, мужем похищенной им Елены. Менелай почти победил Париса, но того спасла богиня Афродита.


ПРОЩАНИЕ ГЕКТОРА С АНДРОМАХОЙ. Тем временем в бой готовился вступить другой сын Приама - Гектор. Он нежно попрощался со своей женой Андромахой и малюткой-сыном. Гектор знал. что ему суждено погибнуть, но был верен долгу. "Я бы стыдился троянцев и длинноодежных троянок, если б вдали оставался, как трус, уклоняясь от боя", - говорит он жене. Тем временем в бой готовился вступить другой сын Приама - Гектор. Он нежно попрощался со своей женой Андромахой и малюткой-сыном. Гектор знал. что ему суждено погибнуть, но был верен долгу. "Я бы стыдился троянцев и длинноодежных троянок, если б вдали оставался, как трус, уклоняясь от боя", - говорит он жене.


ЗЕВС. Зевс выступил на стороне троянцев. Кажется, близка гибель ахейцев, троянцы пытаются захватить их корабли. Зевс выступил на стороне троянцев. Кажется, близка гибель ахейцев, троянцы пытаются захватить их корабли. Об этой битве Ахиллесу рассказал его друг Патрокл: Об этой битве Ахиллесу рассказал его друг Патрокл: Наши храбрейшие мужи, какие лишь есть меж ахейцев, Наши храбрейшие мужи, какие лишь есть меж ахейцев, Пред кораблями лежат, кто стрелой, кто копьем пораженный. Пред кораблями лежат, кто стрелой, кто копьем пораженный.


«ТРОЯНСКИЙ КОНЬ». Патрокл рвался в бой, и Ахиллес разрешил ему надеть свои доспехи. Патроклу удалось отогнать троянцев от кораблей. Он преследовал их до самых стен Трои. Но на помощь Гектору пришел Аполлон, и ударом копья троянский герой пронзил Патрокла. Патрокл рвался в бой, и Ахиллес разрешил ему надеть свои доспехи. Патроклу удалось отогнать троянцев от кораблей. Он преследовал их до самых стен Трои. Но на помощь Гектору пришел Аполлон, и ударом копья троянский герой пронзил Патрокла.


МЕСТЬ АХИЛЛЕСА. Известие о гибели друга привело Ахиллеса в отчаяние. Его стоны и плач услышала Фетида. По ее просьбе бог- кузнец Гефест выковал ее сыну новые доспехи. Ахиллес вступил в бой с Гектором и победил его. Ахеец привязал тело убитого противника к колеснице. Затем он вскочил на колесницу, ударил коней, "и они полетели". Тучей взвилась пыль над телом Гектора, "растрепались черные волосы, вся голова, столь прекрасная прежде, билась в пыли". Мать и отец Гектора горько рыдали, видя со стен Трои, как тело любимого сына бьется о землю. Известие о гибели друга привело Ахиллеса в отчаяние. Его стоны и плач услышала Фетида. По ее просьбе бог- кузнец Гефест выковал ее сыну новые доспехи. Ахиллес вступил в бой с Гектором и победил его. Ахеец привязал тело убитого противника к колеснице. Затем он вскочил на колесницу, ударил коней, "и они полетели". Тучей взвилась пыль над телом Гектора, "растрепались черные волосы, вся голова, столь прекрасная прежде, билась в пыли". Мать и отец Гектора горько рыдали, видя со стен Трои, как тело любимого сына бьется о землю.


ПРИАМ У АХИЛЛЕСА. Приам отправился к Ахиллесу. "В ноги упав", он умолял его отдать за выкуп тело сына. Тронутый горячей мольбой старика, Ахиллес согласился. Завершается "Илиада" описанием погребения Гектора. Приам отправился к Ахиллесу. "В ноги упав", он умолял его отдать за выкуп тело сына. Тронутый горячей мольбой старика, Ахиллес согласился. Завершается "Илиада" описанием погребения Гектора.


«ОДИССЕЯ». В этой поэме повествуется о возвращении домой после взятия Трои одного из ахейских героев - "хитроумного" Одиссея, царя острова Итака. Долго странствовал он, пережил много несчастий и грозных опасностей. В этой поэме повествуется о возвращении домой после взятия Трои одного из ахейских героев - "хитроумного" Одиссея, царя острова Итака. Долго странствовал он, пережил много несчастий и грозных опасностей.


У ЦИКЛОПА. Однажды Одиссей и его спутники попали в руки огромного, свирепого одноглазого циклопа Полифема. Одного за другим пожирал циклоп несчастных пленников, которых держал в своей пещере вместе с овцами. Но хитроумный Одиссей и на этот раз нашел способ спастись. Когда Полифем уснул, Одиссей и его товарищи подожгли на костре конец заостренного ими бревна и выжгли им глаз циклопа. Утром Полифем стал выгонять стадо из пещеры. Теперь он ничего не видел и поэтому ощупывал каждое животное. Но Одиссей и его спутники, вцепившись снизу в густую шерсть овец, смогли выбраться на волю. Однажды Одиссей и его спутники попали в руки огромного, свирепого одноглазого циклопа Полифема. Одного за другим пожирал циклоп несчастных пленников, которых держал в своей пещере вместе с овцами. Но хитроумный Одиссей и на этот раз нашел способ спастись. Когда Полифем уснул, Одиссей и его товарищи подожгли на костре конец заостренного ими бревна и выжгли им глаз циклопа. Утром Полифем стал выгонять стадо из пещеры. Теперь он ничего не видел и поэтому ощупывал каждое животное. Но Одиссей и его спутники, вцепившись снизу в густую шерсть овец, смогли выбраться на волю.


НА ОСТРОВЕ СИРЕН. Пришлось Одиссею проплывать мимо острова сирен. Своим сладким пением они завлекали плывущих мимо моряков и предавали их смерти. Но Одиссей залепил своим спутникам уши воском, а себя велел крепко привязать к мачте. Так он смог услышать чарующее пение сирен и не погибнуть. Пришлось Одиссею проплывать мимо острова сирен. Своим сладким пением они завлекали плывущих мимо моряков и предавали их смерти. Но Одиссей залепил своим спутникам уши воском, а себя велел крепко привязать к мачте. Так он смог услышать чарующее пение сирен и не погибнуть.


МЕЖДУ СЦИЛЛОЙ И ХАРИБДОЙ. Оказался Одиссей и в проливе между двух скал. На одной жило чудовище - Сцилла, на другой - Харибда. Одна из них пожирала людей, а другая поглощала корабли. Пришлось Одиссею, чтобы сохранить корабль, пожертвовать шестью спутниками. Отсюда пошло выражение "оказаться между Сциллой и Харибдой". Так говорят, когда человеку угрожают две опасности и надо выбрать меньшую из них. Оказался Одиссей и в проливе между двух скал. На одной жило чудовище - Сцилла, на другой - Харибда. Одна из них пожирала людей, а другая поглощала корабли. Пришлось Одиссею, чтобы сохранить корабль, пожертвовать шестью спутниками. Отсюда пошло выражение "оказаться между Сциллой и Харибдой". Так говорят, когда человеку угрожают две опасности и надо выбрать меньшую из них.


ПЕНЕЛОПА. Десять лет продолжались странствия Одиссея, двадцать лет прошло с того дня, когда он покинул родину и отправился под Трою. Многие знатные юноши острова Итака, где Одиссей был царем, хотели жениться на его жене Пенелопе и овладеть его престолом. Они пировали в доме царя, расхищали его имущество. Но Пенелопа все еще ждала мужа и не верила в его гибель. Десять лет продолжались странствия Одиссея, двадцать лет прошло с того дня, когда он покинул родину и отправился под Трою. Многие знатные юноши острова Итака, где Одиссей был царем, хотели жениться на его жене Пенелопе и овладеть его престолом. Они пировали в доме царя, расхищали его имущество. Но Пенелопа все еще ждала мужа и не верила в его гибель.


ВОЗВРАЩЕНИЕ НА ИТАКУ. Неузнанный, явился Одиссей наконец в родной дом. Узнали его лишь дряхлый пес Аргус и старая няня Евриклея по рубцу от раны на ноге. Неузнанный, явился Одиссей наконец в родной дом. Узнали его лишь дряхлый пес Аргус и старая няня Евриклея по рубцу от раны на ноге.


ОДИССЕЙ И ПЕНЕЛОПА. Между тем Пенелопа сняла со стены лук Одиссея и объявила, что тот станет ее мужем, кто сумеет натянуть лук и пустить из него стрелу. Никому из женихов не было это под силу. Одиссей же сделал это без труда. Потом он расправился с женихами и открылся Пенелопе. Между тем Пенелопа сняла со стены лук Одиссея и объявила, что тот станет ее мужем, кто сумеет натянуть лук и пустить из него стрелу. Никому из женихов не было это под силу. Одиссей же сделал это без труда. Потом он расправился с женихами и открылся Пенелопе.






Close